Somos conscientes de que a la mayoría de nuestros clientes el euskera les «parece chino” y, por eso, no nos limitamos a realizar la traducción y su revisión, sino que funcionamos como una consultoría lingüística: prevemos posibles complicaciones, preguntamos dudas, explicamos aspectos relevantes…

Contamos con un equipo de traductores/as y revisores/as profesionales y competentes, así como con las herramientas de ayuda a la traducción más modernas, que nos permiten entregar traducciones muy trabajadas, en plazos ágiles y a tarifas muy competitivas, de todo tipo de textos (informes, contratos, manuales técnicos, catálogos, páginas web, etc.).

Ponga cualquier traducción a/de euskera en nuestras manos y evítese problemas.

Eta euskalduna bazara baina ez baduzu denborarik edo nahikoa ziurtasunik testuren bat euskaratzeko, utzi gure eskuetan.

Hemengoak garelako eta hemengoa zaindu nahi dugulako.

CÓMO TRABAJAMOS

  • 1. RECEPCIÓN DEL TEXTO / VIDEO / AUDIO A TRADUCIR

    La gestora del proyecto recibe el encargo y estudia sus características (número de palabras, formato, tema, plazo, etc.).

  • 2. ADJUDICACIÓN A TRADUCTOR/A

    El texto se adjudica a un/a determinado/a traductor/a (o traductores), con las instrucciones pertinentes. La gestora pasa a ser entonces el enlace entre el/la traductor/a y el cliente.

  • 3. TRADUCCIÓN

    El/la traductor/a realiza la traducción con la debida calidad y en el plazo acordado.

  • 4. REVISIÓN

    La gestora del proyecto revisa la traducción1 (en busca de posibles erratas, divergencias de interpretación…) y valora las notas de traducción (si las hubiere).

  • 5. ENTREGA

    Finalmente, la traducción se remite al cliente según lo acordado en el momento que se formalizó el encargo. Es posible que, junto a la traducción, se remitan notas, aclaraciones, etc. Posteriormente, se enviarán el albarán y la factura correspondientes.

  • 6. FEEDBACK

    Es aconsejable que el cliente haga partícipe a nuestra empresa de cualquier aspecto relacionado con la traducción realizada una vez la haya examinado/utilizado… pues redundará en beneficio mutuo de cara a futuros encargos.

     

    1 para ES/EU/FR/EN/DE